Ученые Центра исследований интеллекта и когнитивного благополучия при Институте когнитивных нейронаук НИУ ВШЭ выяснили, как билингвы обрабатывают эмоциональные слова на родном и втором языках. Оказалось, что связь между значением слова и телесными ощущениями во втором языке выражена слабее, чем в первом. Однако чем больше человек погружен в языковую среду, тем меньше разница между языками. Статья опубликована в журнале Language, Cognition and Neuroscience.